
双语新闻:中国地铁赢得美国人青睐:获2.7亿美元大单
青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布 2017-01-17
青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2017年1月17日了解到:A
metro project evaluated at $270 million in the U.S. state of
Massachusetts has been awarded to CRRC Corp., a conglomerate formed by
the merger of China’s top two high-speed rail makers, China North
Railway (CNR) and China South Railway (CSR). A total of 134 trains will
be purchased for the project, according to a Caixin report on Jan. 10.
美国马塞诸塞州一个评估价值为2.7亿美元的地铁项目被授予了中国中车集团。中国中车是由中国两家顶尖高铁制造公司合并之后的产物——中国北车和中国南车。据财新网1月10日报道,该项目将总共购买134列火车。
An insider disclosed that the contract was signed between CRRC and the
Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) in December 2016. CRRC
is the only qualified provider of metro trains to meet the MBTA’s
requirements. As a result, the MBTA decided not to solicit additional
bids, the insider said, emphasizing that the decision was entirely
legal.
据一位知情人士透露,这份合同是由中国中车和马萨诸塞湾运输局于2016年12月签订。中国中车是符合马萨诸塞湾运输局要求的唯一合格地铁供应商。知情人士表示,因此马萨诸塞湾运输局决定不征求其他投标,强调这一决定完全合法。
China North Railway (CNR) won a contract worth $567 million for the
Boston metro in October 2014, necessitating the purchase of 284 trains,
according to earlier reports. This marked China’s first batch of rail
transit equipment to enter the U.S. market.
据之前的报道,2014年12月中国北车获得了一份波士顿地铁5.67亿美元的合同,需要购买284列火车。这标志着第一批轨道交通设备进入美国市场。
The 134 new trains will be put into operation in 2023, according to the
Boston Globe. Jeffrey Gonneville, CEO of the MBTA, said the vehicles are
expected to cut intervals between trains from between four and five
minutes to just three. This change will facilitate the transport over
10,000 passengers per hour.
据《波士顿环球报》报道,这134列新车将在2023年投入使用。马萨诸塞湾运输局首席执行官杰佛里·格拉维尔表示称,这些新车预计将把列车之间的间隔时间从4到5分钟减少到3分钟。这种改变会加快运输的速度,每小时多运10000名乘客以上。
来源:人民网
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
青岛翻译公司 青岛驾照翻译 学历认证翻译 翻译区域 英国大学学历翻译 澳大利亚大学学历翻译