
双语新闻:朝鲜实施第五次核试验 迄今规模最大
青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布 2016-09-13
青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2016年9月13日了解到:North
Korea has conducted its fifth nuclear test — its second this year and
its largest to date, defying the intensifying international pressure on
the isolated communist state.
不顾日益加大的国际压力,孤立的共产主义国家朝鲜实施了该国第五次核试验。这是今年的第二次核试验,也是该国迄今规模最大的核试验。
Seoul’s defence ministry said an explosion was detected near North
Korea’s known nuclear test site at 9:30am Korea time on Friday. South
Korea’s military believes the nuclear test had an estimated yield of 10
kilotons, a ministry official said. The nuclear bomb that was dropped on
Hiroshima was 15 kilotons.
韩国国防部表示,韩国时间周五上午9点半,在朝鲜已知核试验场地附近侦测到一次爆炸。一名国防部官员表示,韩国军方认为,这次核试验当量估计为1万吨。作为参照,当初投放在广岛的核弹当量为1.5万吨。
Park Geun-hye, South Korea’s president, said the nuclear test showed the
“maniacal recklessness” of North Korean leader Kim Jong Un.
韩国总统朴槿惠(Park Geun-hye)表示,这次核试验显示了朝鲜领导人金正恩(Kim Jong Un)“疯狂的鲁莽”。
“What the Kim Jong-un regime will get from the nuclear test is stronger
international sanctions and deeper isolation. This kind of provocation
would just hasten its self-destruction,” Ms Park said.
朴槿惠表示:“金正恩政权从这次核试验中得到的,将是更强烈的国际制裁和更进一步的孤立。这种挑衅只会加剧其自我毁灭。”
North Korea had warned it would take “physical counteraction” after
Seoul announced a decision in July to deploy a US anti-ballistic missile
system in South Korea as a shield against the North’s increasing
military threats.
今年7月,韩国政府宣布决定在韩国部署一种美国反弹道导弹系统,作为抵御朝鲜日益增强的军事威胁的盾牌。在那之后,朝鲜曾警告称会采取“实际对抗行为”。
来源:可可英语
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
青岛翻译公司 青岛驾照翻译 学历认证翻译 翻译区域 英国大学学历翻译 澳大利亚大学学历翻译