当前位置: 希尼尔首页 > 翻译领域 > 户口本翻译

 

户口本翻译

办理出国签证或移民时,通常需要提供户籍证明的相关文件,所以要将户口本翻译成英文或其他语言。希尼尔翻译公司提供户口本翻译服务,希尼尔是经国家工商部门注册备案并有认证翻译资质的专业涉外翻译公司,翻译符合国际翻译标准,国内外各个机关单位均有效。

户口本翻译领域:

留学签证的户口本翻译、移民签证的户口本翻译、商务签证的户口本翻译、探亲签证等办理各类签证所需的户口本翻译。

户口本翻译语种:

英语 日语翻译 韩语
俄语 西班牙语 意大利语
德语翻译 法语 丹麦语
波兰语 泰语 捷克语
马拉西亚语 缅甸语 葡萄牙语
越南语 希腊语 罗马尼亚语
瑞典语 挪威语 土耳其语
荷兰语 阿拉伯语 塞尔维亚语

 

户口本翻译模板

Household Register

Basic Information of Household

 

Type of Household:

Non-agricultural family

 

Name of Householder:

青岛希尼尔翻译

 

Household Number:

 

Current residential address:

No. X, X Road, X District, XX,China

Authorized supervisor:

Public Security Bureau of XXXXX Household Registration Office Public Security Bureau for Hukou certificate only(sealed)

                

Authorized

Administrator:

SXX Public Security Bureau

 (sealed)

Registrar:

Li Si (sealed)

Date of Issue:

7th July 2015

 

 

 

 

 

 

Information of Member

(略)

 

填写说明:

1.      户别Type of household

非农业家庭户即为Non-agricultural family

非农业集体户即为Non-agricultural corporate

其他依此类推。

有的户口簿“户口类型”一栏不注明“农业”或“非农业”,直接就是“家庭户”或“集体口”。这种情况,建议译为Household of a Family Household of a Corporate

2.      民族:ethnicityethnic group

以下是中国政府官方认定的56个民族的英文名称列表(按人口排序):

Han

Zhuang / Bouxcuengh

Manchu

Hui

Miao / Hmong / Meo

维吾尔 Uyghur / Uygur / Uighur / Uigur

土家 Tujia / Bizika

Yi / Nuosu

蒙古 Mongolian

Tibetan

布依 Buyei / Buxqyaix

Dong / Gaem

Yao

朝鲜 Korean

Bai / Baipho

哈尼 Hani / Ha Nhi

哈萨克 Kazakh / Kazak

Li / Hlai

Dai / Tai

She / Sa

傈僳 Lisu

仡佬 Gelao / Klau

东乡 Dongxiang / Sarta

高山(这是大陆叫法,是个统称。台湾原住民有若干族系,因此台湾早已不用这个称呼。姑且按大陆汉语拼音写作Gaoshan。)

拉祜族 Lahu / Lad Hull

Shui / Sui

Va

纳西 Nakhi

Qiang

Monguor

仫佬 Mulao / Mulam

锡伯 Xibe / Sibe / Sibo

柯尔克孜 Kyrgyz / Khalkhas

达斡尔 Daur

景颇 Jingpo / Jinghpaw

毛南 Maonan / Anan

撒拉 Salar

布朗 Blang

塔吉克 Tajik / Tadzhik

阿昌 Achang / Ngacang

普米 Pumi / Primi

鄂温克 Evenk / Evenki

Nu

Kinh

基诺 Jino

德昂 Deang / Palaung

保安 Bonan

俄罗斯 Russian

裕固 Yughur

乌孜别克 Uzbek

门巴 Monpa

鄂伦春 Oroqen

独龙 Derung

塔塔尔 Tatar

赫哲 Nanai

珞巴 Lhoba

3.      文化程度: Educational degree或者Education

Elementary School 小学

Junior High School初中

Senior High School高中

Technical Secondary School中等专业学校

Junior College大学专科

Undergraduate大学本科(在读或肄业,未取得学士学位)

Postgraduate研究生(在读或肄业,未取得相应学位)

Bachelor学士(也可细分为Bachelor of Art文科学士、Bachelor of Science理科学士、Bachelor of Engineering工科学士、Bachelor of Laws法学士等)

Master硕士(也可细分为Master of Art文科硕士、Master of Science理科硕士、Master of Engineering工科硕士、Master of Laws法学硕士、Master of Medicine医学硕士等)

Doctor 博士(可缩写为PhD,泛指所有学科的博士)

4.      婚姻状况:Marital status

中国户口簿上的选项一般是“有配偶”、“未婚”、“离异”和“丧偶”等。

而英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择:

Single单身 / Never married未婚 / Engaged已订婚 / Married已婚 / Separated分居 / Divorced离异 / Widowed丧偶 / De facto事实婚姻)

其中,Single(单身)是笼统的说法,包括了Never married(未婚)、Divorced(离异)、 Widowed(丧偶、鳏居、寡居)等情况。根据自己的实际情况选择。

 

关键词:户口本翻译