户口本翻译
办理出国签证或移民时,通常需要提供户籍证明的相关文件,所以要将户口本翻译成英文或其他语言。希尼尔翻译公司提供户口本翻译服务,希尼尔是经国家工商部门注册备案并有认证翻译资质的专业涉外翻译公司,
翻译符合国际翻译标准,国内外各个机关单位均有效。户口本翻译领域:
留学签证的户口本翻译、移民签证的户口本翻译、商务签证的户口本翻译、探亲签证等办理各类签证所需的户口本翻译。
户口本翻译语种:
英语 | 日语翻译 | 韩语 |
俄语 | 西班牙语 | 意大利语 |
德语翻译 | 法语 | 丹麦语 |
波兰语 | 泰语 | 捷克语 |
马拉西亚语 | 缅甸语 | 葡萄牙语 |
越南语 | 希腊语 | 罗马尼亚语 |
瑞典语 | 挪威语 | 土耳其语 |
荷兰语 | 阿拉伯语 | 塞尔维亚语 |
户口本翻译模板
Household
Register
Basic
Information of Household
Type of Household: |
Non-agricultural family |
Name of Householder: |
青岛希尼尔翻译 |
|
Household Number: |
|
Current residential address: |
No.
X, X Road, X District, XX,China |
|
Authorized supervisor: |
Public Security Bureau of XXXXX Household Registration
Office Public Security Bureau for Hukou certificate
only(sealed)
|
Authorized
Administrator: |
SXX
Public Security Bureau
(sealed) |
|
Registrar: |
Li
Si (sealed) |
Date of Issue: |
7th July 2015 |
|
|
|
|
|
|
Information of Member
(略)
填写说明:
1.
户别Type
of household
非农业家庭户即为Non-agricultural
family。
非农业集体户即为Non-agricultural
corporate。
其他依此类推。
有的户口簿“户口类型”一栏不注明“农业”或“非农业”,直接就是“家庭户”或“集体口”。这种情况,建议译为Household
of a Family 或Household of
a Corporate。
2.
民族:ethnicity或ethnic
group
以下是中国政府官方认定的56个民族的英文名称列表(按人口排序):
汉 Han
壮 Zhuang / Bouxcuengh
满 Manchu
回 Hui
苗 Miao / Hmong / Meo
维吾尔 Uyghur / Uygur / Uighur / Uigur
土家 Tujia / Bizika
彝 Yi / Nuosu
蒙古 Mongolian
藏 Tibetan
布依 Buyei / Buxqyaix
侗 Dong / Gaem
瑶 Yao
朝鲜 Korean
白 Bai / Baipho
哈尼 Hani / Ha Nhi
哈萨克 Kazakh / Kazak
黎 Li / Hlai
傣 Dai / Tai
畲 She / Sa
傈僳 Lisu
仡佬 Gelao / Klau
东乡 Dongxiang / Sarta
高山(这是大陆叫法,是个统称。台湾原住民有若干族系,因此台湾早已不用这个称呼。姑且按大陆汉语拼音写作Gaoshan。)
拉祜族 Lahu / Lad Hull
水 Shui / Sui
佤 Va
纳西 Nakhi
羌 Qiang
土 Monguor
仫佬 Mulao / Mulam
锡伯 Xibe / Sibe / Sibo
柯尔克孜 Kyrgyz / Khalkhas
达斡尔 Daur
景颇 Jingpo / Jinghpaw
毛南 Maonan / Anan
撒拉 Salar
布朗 Blang
塔吉克 Tajik / Tadzhik
阿昌 Achang / Ngacang
普米 Pumi / Primi
鄂温克 Evenk / Evenki
怒 Nu
京 Kinh
基诺 Jino
德昂 Deang / Palaung
保安 Bonan
俄罗斯 Russian
裕固 Yughur
乌孜别克 Uzbek
门巴 Monpa
鄂伦春 Oroqen
独龙 Derung
塔塔尔 Tatar
赫哲 Nanai
珞巴 Lhoba
3.
文化程度:
Educational degree或者Education
Elementary School
小学
Junior High School初中
Senior High School高中
Technical Secondary
School中等专业学校
Junior College大学专科
Undergraduate大学本科(在读或肄业,未取得学士学位)
Postgraduate研究生(在读或肄业,未取得相应学位)
Bachelor学士(也可细分为Bachelor
of Art文科学士、Bachelor of
Science理科学士、Bachelor of
Engineering工科学士、Bachelor
of Laws法学士等)
Master硕士(也可细分为Master
of Art文科硕士、Master of
Science理科硕士、Master of
Engineering工科硕士、Master of
Laws法学硕士、Master of
Medicine医学硕士等)
Doctor
博士(可缩写为PhD,泛指所有学科的博士)
4.
婚姻状况:Marital
status
中国户口簿上的选项一般是“有配偶”、“未婚”、“离异”和“丧偶”等。
而英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择:
Single单身
/ Never married未婚 /
Engaged已订婚 / Married已婚
/ Separated分居 / Divorced离异
/ Widowed丧偶 / De facto事实婚姻)
其中,Single(单身)是笼统的说法,包括了Never
married(未婚)、Divorced(离异)、
Widowed(丧偶、鳏居、寡居)等情况。根据自己的实际情况选择。
关键词:户口本翻译