当前位置: 希尼尔首页 > 翻译新闻



 习近平和奥巴马有个饭局—菜单大揭秘-中英双语

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(http://www.sinosenior.com)整理发布  2015-10-03

  青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2015年10月3日获悉,White House chefs have given a sneak preview of what they call an American welcoming meal, fused with Chinese cuisine:
白宫主厨们悄悄提前展示了融合了中式菜肴特色的美式欢迎晚餐:
Main Courses:
主餐:
1、Wild Mushroom Soup with Black Truffle
Shaoxing Wine
黑松露野菇汤,搭配绍兴酒。
2、Butter Poached Maine Lobster with Spinach, Shiitake and Leek Rice Noodle Rolls
Penner-Ash Viognier “Oregon”2014
奶油缅因州龙虾、菠菜、香菇、韭菜面卷;搭配Penner-Ash酒庄 2014年“俄勒冈”白葡萄酒。



3、Grilled Cannon of Colorado Lamb with Garlic Fried Milk and Baby Broccoli
Pride Mountain Merlot “Vintner Select” 2012
炙烤科罗拉多峡谷羊肉,(枸杞收尾)、炸香蒜、小西兰花;搭配加州傲山酒庄2012年“智选”葡萄酒。
4、Poppyseed Bread and Butter Pudding with Meyer Lemon Curd Lychee Sorbet
Schramsberg Cremant Demi-sec 2011
罂粟籽面包和奶油布丁、柠檬荔枝冰沙;搭配加州世酿伯格酒庄2011年半气泡酒。



Dessert:
甜点:

Apple cider tarts/Pumpkin moon cake
苹果塔、南瓜月饼等
当然,国宴怎么能没有音乐演出呢?
晚餐过后,宾客们会与奥巴马一起欣赏来自底特律非营利组织的Sphinx乐团演出。


(以非洲裔、拉丁裔年轻美国人组成的Sphinx乐团)
Besides,Grammy-winning R&B singer Ne-Yo is providing entertainment at the state dinner.
此外,格莱美R&B获奖歌手尼欧在国宴上也参与了演出。


White House executive Chef——Chris Comeford:
We’re just giving so much energy. We’re just seeing the plates came back empty. That’s the biggest compliment.
白宫主厨克里斯 ·科莫福德说:我们付出了很多精力。我们刚刚看到盘子空着送回来,这是对我们最大的肯定和鼓励。

 

来源:沪江英语