当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



被指操控18亿股价,投资长春长生,黄晓明处风口浪尖发声明否认

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2018-8-19

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2018年8月19日了解到:Huang Xiaoming, one of China’s highest paid male actors, has denied being involved in stock price manipulation and investing in a vaccine maker found by the Chinese regulator to have produced substandard products – but apologised for his “indiscretion in wealth management” after the revelation of his link to a private wealth manager found guilty of manipulating prices.

中国收入最高男演员之一的黄晓明否认了卷入股票价格操控和投资一家被中国监管部门发现生产次品的疫苗制造商。但在被爆出与一家被查明操控价格的私有理财公司有联系后,他就自己“理财不慎”进行了道歉。

A statement on social media by the actor, who has been referred to as China’s Brad Pitt, just after midnight on Wednesday came after The Economic Observer, a Chinese-language weekly, reported that Huang was questioned for three hours by Chinese investigators because his money was related to the prosecuted private wealth manager.

中文周刊《经济观察报》报道了黄晓明(被称为中国的布拉德·皮特)因其资金与一家被起诉的私有理财公司有关联而被中国调查人员询问了三个小时。随后他于周三深夜在社交媒体上发布了一份声明。

He was not charged with any wrongdoing, according to the report.

根据报道,他未因任何不当行为而受到指控。

Huang also said he had never taken part in the purchase of Changsheng Bio-technology stock, denying reports that he was a key investor in the vaccine maker.

黄晓明还指出,他从未参与购买长生生物科技股票,并否认了他是该疫苗制造商的一名关键投资人。

In the statement, Huang said he has a stock trading account in China but that it was delegated to his mother to manage. He said his mother in turn delegated the account to an agent surnamed Lu to manage.

黄晓明在声明中表示,他在中国有一个股票交易账户,但由他母亲代为管理。他称,他母亲将该账户再委托给了路某代为管理。

Lu, according to Huang’s statement, assigned it to Gao Yong – who the China Securities Regulatory Commission said on July 3 and August 10 had been found guilty of manipulating stock prices by using 16 stock trading accounts between 2014 and 2016, and fined 897 million yuan (US$130 million) on top of the confiscation of 897 million yuan acquired illegally.

根据黄晓明的声明,路某将该账户委托给了高勇。中国证券监督委员会于7月3日和8月10日表示,他们发现高勇在2014年至2016年间通过使用16个股票交易账户操控股票价格,已处以罚款8.97亿元(1.3亿美元),并没收非法所得8.97亿元。

The exposure of Huang’s ties to a stock price manipulation scandal came at a time when the Chinese government is upping scrutiny of the country’s celebrities’ financial deals.

曝光黄晓明与股票价格操控丑闻有关一事发生中国政府正加大审查该国名人金融交易力度之际。
来源:SCMP

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  日照翻译  日照翻译公司  翻译公司 烟台翻译公司 烟台翻译公司 济宁翻译公司 泰安翻译公司 威海翻译公司 威海翻译公司

威海翻译公司 德州翻译公司 聊城翻译公司 滨州翻译公司 菏泽翻译公司 淄博翻译公司 枣庄翻译公司 东营翻译公司