当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



双语新闻:苹果否认在俄罗斯合谋操纵iPhone价格

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2016-08-12

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2016年8月12日了解到:The Federal Anti-Monopoly Service (FAS) said it was investigating "signs of price-setting coordination" among iPhone resellers following a complaint from a member of the public.

俄罗斯联邦反垄断局(FAS)之前曾表示说,由于接到大量群众投诉,其正在对iPhone经销商“操纵价格的迹象”进行调查。

Apple told Reuters it did not control its products’ pricing.

而苹果公司则对路透社表示说,该公司没有操纵旗下产品的价格。

"Resellers set their own prices for the Apple products they sell in Russia and around the world," it said.

该公司表示说:“不止是俄罗斯,卖到全世界的所有苹果产品都由经销商自己定价。”

A citizen told the FAS that the iPhone 6s and iPhone 6s Plus, which went on sale in Russia in October 2015, were priced identically across all 16 major Russian retailers.

一位俄罗斯公民向FAS投诉说,iPhone 6S和iPhone 6S Plus(这两款手机从2015年10月开始在俄罗斯发售)在全部16个俄罗斯经销商手里的价格都一样。

Five of the retailers have denied the claims.

5个俄罗斯经销商已经否认操纵价格。

The FAS said in a press release it suggested the price-setting was coordinated by Apple, leading to obligatory recommended prices.

在一份新闻稿中,FAS指出这个定价是由苹果公司协调处理的,形成了一个强制性的建议零售价格。

"As the preliminary investigations showed, since the start of the sales of iPhone 6s and iPhone 6s Plus, the majority of resellers have fixed and maintained for a certain period of time the same prices for them. Besides, the anti-monopoly authority has identified similarities in the resellers’ prices for other Apple smartphones," it added.

该机构补充说道:“据初步调查显示,自从iPhone 6S和iPhone 6S Plus开始发售以来,大多数经销商都为这两款手机制定了相同的价格,并且在一定时间内都维持这个定价水平。此外,发垄断局发现经销商们对其他苹果产品的定价也有类似行为。”

The service, which reports to the Government of the Russian Federation, has the power to impose fines on companies it deems to be behaving anti-competitively.

俄罗斯联邦反垄断局隶属于俄罗斯联邦政府,有权向那些它认定为反竞争性的公司罚款。

Price-fixing fines

协商定价罚款。

Apple could face a fine of between 1 million rubles ($15,400 ; 11,796 pound) and 5 million rubles, lawyer Oleg Kolotilov from law firm Kulkov, Kolotilov & Partners told the Moscow Times.

来自Kulkov, Kolotilov & Partners律师事务所的律师奥列格·律师对《莫斯科时报》表示说,苹果公司可能面临一张100万卢布(约合15400美元,11796英镑)到500万卢布的罚单。

Apple temporarily stopped selling its devices in Russia in December 2014 after the rouble’s value became too volatile.

自从卢布币值变得非常不稳定之后,苹果公司已经于2014年12月暂时停止在俄罗斯出售产品。

The previous month it had increased the prices of iPhones, iPads and other products by 20% after the weakened currency left its products cheaper in Russia than the rest of Europe.

在暂停销售之前的几个月里,iPhone、iPad和其他苹果产品的价格上调了20%,因为由于货币贬值,俄罗斯的苹果产品要比欧洲其他国家便宜一些。

Last year a US federal appeals court ruled that Apple conspired with publishers to fix the prices of e-books, resulting in the prices of some titles rising from $9.99 to up to $14.99.

去年,一家美国联邦上诉法庭裁定,苹果公司和出版商合谋操纵电子书价格,导致一些书刊的价格从9.99美元上升到了14.99美元。
来源:BBC

注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  青岛驾照翻译  学历认证翻译  翻译区域  英国大学学历翻译  澳大利亚大学学历翻译