当前位置: 希尼尔首页 > 双语新闻



双语新闻:朝鲜再次发射弹道导弹 日韩反应激烈

青岛希尼尔翻译咨询有限公司(www.sinosenior.com)整理发布  2016-08-24

  

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com)2016年8月24日了解到:The KN-11 missile was launched off the coast of Sinpo and flew about 500km (300 miles) before falling into the Sea of Japan, a US official said.

据一名美国官员透露说,这枚KN-11导弹在朝鲜新浦海岸发射,航行500公里(约合300英里)之后坠入了日本海。

South Korea’s Yonhap news agency said the missile had fallen inside Japan’s Air Defence Identification Zone.

韩国联合通讯社表示说,这枚导弹落入了日本的防空识别区内。

North Korea, believed to be developing nuclear weapons, is banned by the UN from any use of ballistic missiles.

国际社会普遍认为朝鲜正在开发核武器,联合国也禁止朝鲜对弹道导弹的一切使用。

The reported test follows an attempted launch that South Korea said failed in its initial flight stage.

韩国方面报道称,在这起发射实验之后,朝鲜本来还想再发射一枚导弹,但是第二枚导弹在发射最初阶段就失败了。

It took place as foreign ministers from Japan, China and South Korea were meeting in Tokyo.

这次弹道导弹发射的时候,中日韩三国外交部长正在东京举行会谈。

The US State Department said it "strongly condemned" this and previous missile tests and would raise concerns at the UN.

美国国防部表示说,“严厉谴责”此次和上次的导弹发射实验,并将对联合国提起关注。

Earlier, North Korea warned that current joint military exercises by South Korea and the US - which it sees as a rehearsal for invasion - were pushing the Korean peninsula towards the brink of a war.

早先,朝鲜曾警告说,目前美韩联合军事演习(朝鲜方面将这一演习视为侵略演练)正将朝鲜半岛推向战争的边缘。

Last month, the US and South Korea also agreed to deploy a missile defence system to counter threats from the North.

上个月,美国和韩国达成了协议,在韩国部署导弹防御系统以应对来自朝鲜的威胁。

In January, North Korea conducted its fourth nuclear test, claiming it to be its first using a hydrogen bomb.

今年一月,朝鲜进行了4次核试验,声称这是该国第一次使用氢弹。

Shortly after that Pyongyang launched a satellite, widely seen as a test of long-range missile technology.

那之后不久朝鲜方面就发射了一颗卫星,国际社会广泛认为这是朝鲜对远程导弹技术的一次实验。
来源:BBC

注:部分新闻来源于网路,如有涉及版权,请及时通知我们,我们将尽快删除。

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

青岛翻译公司  青岛驾照翻译  学历认证翻译  翻译区域  英国大学学历翻译  澳大利亚大学学历翻译